Метод чтения Ильи Франка:
1. Прочитайте первый текст с переводом, потом второй.
2. Ниже располагается "произношение", для тех, у кого трудности с этим.
3. Последние предложения - общеупотребляемые, а это значит, их надо выучить.

***

Der Sohn schreibt (сын пишет) eine Karte (открытку) aus dem Ferienlager (из летнего лагеря: die Ferien – каникулы, das Lager):
Liebe Mutti (дорогая мама), lieber Papi (папа),
das Wetter ist sehr schön (погода очень хорошая), das Essen ist prima (еда отличная), mir geht es gut (у меня всё хорошо: «мне идёт оно хорошо»), macht euch keine Sorgen (не беспокойтесь: «не делайте себе: ‘вам’ никаких забот»: die Sorge - забота). Was ist eine Epidemie (что такое эпидемия; die Epidemie)?
Tschüss (пока, до свидания)
euer (ваш) Max!

Der Sohn schreibt eine Karte aus dem Ferienlager:
Liebe Mutti, lieber Papi,
das Wetter ist sehr schön, das Essen ist prima, mir geht es gut, macht euch keine Sorgen. Was ist eine Epidemie?
Tschüss
euer Max!


Дэр Зон шрайпт айнэ картэ аус дэм Фэриэнлагэр:
Либэ Мути, либэр Папи,
дас Вэтэр ист зэр шён, дас Эссен ист прима, мир гейт эс гут, махт ойхь кайнэ Зоргэн. Вас ист айнэ Эпидэми?
Чус
ойэр Макс!


Das Wetter ist sehr schön.
Das Essen ist prima.
Mir geht es gut, macht euch keine Sorgen.
Tschüss!

Источник:
Метод чтения И. Франка
"Немецкий шутя"